Psalm 58:4

SVDe goddelozen zijn vervreemd van de baarmoeder aan; de leugensprekers dolen van [moeders] buik aan.
WLCזֹ֣רוּ רְשָׁעִ֣ים מֵרָ֑חֶם תָּע֥וּ מִ֝בֶּ֗טֶן דֹּבְרֵ֥י כָזָֽב׃
Trans.

zōrû rəšā‘îm mērāḥem tā‘û mibeṭen dōḇərê ḵāzāḇ:


ACד  זרו רשעים מרחם    תעו מבטן דברי כזב
ASVTheir poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
BETheir poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
DarbyTheir poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
ELB05Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
LSGIls ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
Sch(H58-5) Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verstopft,
WebTheir poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

Vertalingen op andere websites


Hadderech